2003-10-29から1日間の記事一覧

談話文法

「理科系のための英文作法」を読んで、うすうす気づいていたのですが、私が知りたいとずーっと求めていたのは「談話文法」だったのだと自覚しました。「ディスコース―談話の織りなす世界」を注文。

文章表現のヒューマン・インターフェイス ―“分かりやすい表現”を求めて―

Googleで"coherence cohesion"をキーワードにして検索していて偶然見つけました。この中に「2.3 意味の結束性と読み手の視点」という副節がありますが、このページによるとCoherenceは結束性、Cohesionは結束構造と訳されるようです。

Re: Style: The Basics of Clarity and Grace

最近になってやっと読み出しました。Style: Toward Clarity and Graceのエッセンスをまとめたという感じで、薄いし読みやすいです。ただ、エッセンス本に共通することとして「深みがない」というのは感じます。言い換えれば、著者の勢いというか思い入れのよ…

Style: Chapter 3 Cohesion

3章 Cohesion(結束構造)は、文と文の間の結合について述べます。2章は主語と述語の選択によって文章を明快にする方法についてでしたが、3章では一つ粒度のレベルが上がって、文と文をいかにスムースにつなぐかという点に注目します。3章では「情報の流れを管…

Give your DB a Break

分散キャッシュに関するTSSの記事です。こんなのが読みたかった。 あ、そうか。"Cache is King"って"Cash is King"に掛けてるんだ。